Io darei un anno di paga per quel fucile, ma non si può comprare coi soldi.
I would give a year's wages for that gun. But money won't buy it.
E vede chi si deve vendere l'anima per un giorno di paga.
He sees you selling your souls to the mob for a day's pay.
E tutti insieme non fanno una settimana di paga.
Now I've 50. Not a decent week's wages amongst the lot of them.
È falsa, mi è costata una settimana di paga.
Knock it off, you guys. Picture's a phony. Cost me a week's pay.
noi vogliamo riscuotere 12 mesi di paga ed il resto che ci devono.
The boys want to know how we're gonna get 12 months' back pay... and everything else that's owed us?
Che divertente. ll tenente ci ha tolto due giorni di paga.
Very funny. The lieutenant docked us two days' pay.
Va bene, ma aspetta almeno fino al giorno di paga del prossimo mese.
OK, but wait till pay day next month
Tra te e quell'incompetente del duca ha promesso a jimmy un lauto giorno di paga.
Between you and that gobshite Duke... he's promised Jimmy a bumper payday.
Avrei scommesso un mese di paga che l'avrebbe sepolto a New York, se avessi un lavoro pagato.
I'd have bet a month's wages that burial would've took place in new york city, if i had a fuckin' paying' job.
Non puoi interpellare la legge e cambiare idea... perché sei ubriaco e popolare, il giorno di paga.
You called the law in, Samson. You don't get to call it off just 'cause you're liquored up and popular on payday.
Quello che vuole questo caprone è toglierci un mese di paga.
That son of the puta não in the It want is going to pay a month.
Mia Carma-poochie-ay, ti scrivo dall'ufficio postale e questo espresso costa più di due ore di paga al Wallmans quindi questi jeans ti arriveranno al massimo domani.
My Carma-poochie-ay, I'm writing from the post office and this express mail costs more than I make in two hours at Wallmans so these jeans better get to you tomorrow.
Dovresti sapere che c'è un sacco di gente sopra al mio livello di paga che litiga per mettere fine a tutto questo -- per sbattere tutti quei figli di puttana al fresco.
You should know that there's a whole lot of people way above my pay grade that are arguing about putting an end to all this -- bringing all these son of a bitches in.
Scommetto un anno di paga che il liquido in quella fiala e' un qualche estratto fatto con l'erba che gli avete raccolto.
I will bet you a year's pay that the liquid in that vial is some kind of extract made from the herb that you collected for him.
Pronto a scommetterci una settimana di paga su?
Willing to bet a week's wages on that?
Mi devi una settimana di paga, Rodney.
That's one week's pay you owe me, Rodney.
Ad ogni modo, da oggi in avanti, chi verra' sorpreso a lavorare oltre la fine del proprio turno, sara' mandato immediatamente a casa con un'intera giornata di paga trattenuta.
Anyway, from now on, anyone caught working after their shift is over will be sent home immediately and docked a full day's pay.
E' entrato con l'auto in un bar in cui aveva speso una settimana di paga.
He drove head-on into a bar that he just spent a week's salary in.
Quando trovi quello stronzo, digli che mi deve tre settimane di paga.
Yeah? When you find that jerk-off, tell him he still owes me three weeks' pay.
Perche' non vorrai sapere cos'ho intenzione di farti... se scopro che Ski e' morto solo per farti dare un aumento di paga.
Because you don't want to know what I'm gonna do to you... if I find out, Ski died just to make you a better pay grade.
Il caposquadra dice che gli deve una settimana di paga ma lui se ne e' andato senza reclamarla.
The foreman says they owed hima week's pay but that he left without any fuss.
Il nostro capo ci deve due mesi di paga, ed ha appena licenziato una collega incinta.
Our boss owes us two months' pay, and just sacked a pregnant colleague.
Lucy ha avuto un anno di paga.
Lucy got a year's worth of wages.
Ho fatto tutto quello che mi ha chiesto ma questo va oltre il mio livello di paga.
i did everything you asked me to do, but this is above my pay grade.
Un'altro giorno di paga, Autolico, è tutto quello che ci serve.
One more payday, autolycus, that's all we need.
Naturalmente dovrai ripartire dal minimo di paga... e hai perso le ferie accumulate, e dovrai rifare l'esame.
Of course, you got to start back at minimum wage, and you lost all your vacation time, gotta go through orientation again.
Se Li Guang si scuserà e rinuncerà a una settimana di paga...
If you get Li Guang to apologize, to sacrifice a week's wages...
Perche' e' il mio giorno di paga.
You was in the neighbourhood 'cause it's my payday.
Uno può vedere tre o cinque linee di paga in fessure d'oscillazione.
There are commonly three or five pay lines in reel slots.
Scusatemi, signor Shue, signorina Sylvester, ma se volessimo sentire mamma e papa' litigare quelli di noi che hanno ancora due genitori rimarrebbero a casa nel giorno di paga.
I'm sorry, Mr. Schue... Miss Sylvester, but if we wanted to hear Mom and Dad fight... those of us who still have two parents would just stay home on payday.
Bob prende 12 settimane di paga e l'hanno segato, cazzo.
Bob gets twelve weeks pay, when they fucking shit-canned him.
Io ti do il doppio di quanto di paga Gant.
As in, you do Gant, I'll double it.
Un successo vuol dire promozione, aumento di paga, ve lo posso garantire.
Success will mean promotion, pay raise. I guaran-fucking-tee it.
Ti costera' una settimana di paga.
Must be costing you a week's wages.
Riceverete due mesi di paga e, vi prego, fateci sapere come ve la cavate.
You'll have two months' wages, and please tell us how you get on.
Cosa ne dici di tre settimane di paga e un altro bacio sulla guancia?
How about three weeks pay and another kiss on the cheek?
E ricevi un giorno di paga stratosferica, una stretta di mano, e sei libero dal contratto.
You get a golden payday, you get a handshake and you get released from your contract.
Ti meriti uno stipendio adeguato e un aumento di paga nel secondo trimestre.
You deserve proper billing and a salary bump in the second term.
Per lui la frase "La carità inizia a casa, " significava che il mio giorno di paga...o quello di qualcun'altro... sarebbe coinciso con il suo giorno fortunato.
To him that phrase, "Charity begins at home, " meant that my payday -- or someone else's -- would just happen to coincide with his lucky day.
Alcuni rendono pubblica la formula per calcolare la paga, e altri espongono i livelli di paga e assegnano ciascuno a quel livello.
Some post the formula for calculating pay, and others post the pay levels and affix everybody to that level.
0.91625308990479s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?